香港留学cv是什么?

乌怡乌怡最佳答案最佳答案

CV,即VOICE OVER,原指配音演员,现在泛指代读邮件、短信等文字资料的人员。在香港一般叫做“翻版”或者“落班”(“落板”的谐音) ,大陆也称为“翻译”或者是“译制”。 一般来说有两种形式:一种是本地翻译/CV,另一种是外发翻译/CV。 所谓本地翻译就是直接聘请一位或几位有中文翻译资格的人,为他们提供语言和文本方面的服务;而外发翻译则是通过专门的文书代理公司进行操作,将需要翻译的文件外包给这些公司来完成。这两种形式都有专指性,前者是针对那些没有对外语翻译需求的企业和个人;后者则多是服务于涉外事务较多的大型企业。

不过目前市面上也有一些所谓的“线上翻译平台”之类的网站或者app,声称可以提供专业的英文翻译服务,价格也很公道,让人耳目一新。但事实真是这样吗? 我曾经就这个问题专门咨询过几家这样的平台,得到的答复都是否定的。因为这些网站并不是真正具有翻译资质的机构,他们的翻译人员并不受任何专业翻译机构的监管,在质量方面也难以保证。

当然,如果你只是需要一个大概的意思,这些网站倒是足够应付了;可你要是想认认真真地翻译一份文稿,那还是请专业人士来做吧! 至于价格方面,如果单单比较各家的报价,可能会让你惊讶于怎么会有这么高的差价!不过当你看了他们翻译的质量后,也许你会觉得这个价格其实是很合理的。

总之,不管是找本地翻译也好,还是外发翻译也罢,最重要的还是要找一个靠谱的公司或是机构,千万不要因为贪图便宜而酿成大错! 另外再提醒一点,不管采用哪种形式,请切记要对方给你出具相关的翻译资质证明,以免后续出现不必要的纠纷。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!