谢菲尔德语言班难吗?
语言班的难度都是因人而异的,主要还是看个人对于不同语言的吸收能力,以及语言班的性质(正课衔接/预备课) 一般情况来说,非母语者的我们刚开始接触一种新的语言的时候都会比较困难,而英语作为我们的母语,即使我们从没离乡背井过,也会由于时空间隔的原因使得我们的发音都带有一些口音。更何况是像德语、法语等作为我们的外语再去学习呢~所以不管怎么样,我们的初阶汉语课程肯定是会比英国本土学生要基础薄弱一些,这也就导致了我们语言班的学习难度会稍微大一些。
但是!!这里要注意了,我所说的是学习难度会大一些但并不会很大,因为只要是正规的学校它的语言班教学体制都是大同小异的,不会有什么特别夸张的地方。那些所谓“恐怖”的经历也只是少数情况,不能以偏概全哦~ 我本人是英国本地的学生,在UCL上本科,KCL读硕士,也曾经有过语言班的学习经历而且都是正课衔接的那种,所以还是有一些心得体会的~(人是在英国所以回答里面会出现一些英式口语)
首先!最重要的一点!就是一定要抓住每个练习口语的机会,多说多做多练!我在以前的语言班上就看到过很多这样的例子,有的同学他的课本上面写的作业完成的都非常好,各种语法也都正确,但是在课堂上面跟老师提问或者是小组讨论的时候总是支支吾吾没有任何想法且不敢举手发言,这样下来其实收获是非常小的且效率非常低下的。
我觉得你既然选择了语言班那就说明你的英语水平是有一定的基础的,那为什么还不放手去说呢~~你可以害怕错误,但是你不能不让这些错误发生呀,因为错误才是我们英语学习或者德语、法语等等小语种学习中最大的财富呀~只有错了才会知道自己哪里掌握的不好,才知道接下来应该往哪个方向努力~
其次就是要做好课前预习和课后复习。这个不管是语言班还是以后正式上课都是非常重要的!不然你就很有可能像很多留学生一样陷入“中国式英语学习”的泥潭当中无法自拔——就是在学新单词的时候,一边纠结于这个单词怎么念怎么写,一边又在脑内疯狂中文翻译这个词是什么什么意思……这样子是非常没有效率且容易令人崩溃的!!
好的学习方法应该是先熟记单词的中文释义,然后结合例句去理解单词如何运用,最后跟着朗读课文并背诵下来。这样做出来的效果绝对是事半功倍的!!