结账在澳洲怎么说?
"Chicken in bokkay?”“Kiwi on broccoli” 这种问题真难回答,感觉有点像回答“当哈利遇上莎莉第一句说什么”这种题……说早了气氛不对,说晚了机会没啦! 以前在餐厅打工(没错,就是那种有很多外国人的餐厅)的时候,遇到外国人结帐,一般是由我进行英文服务,那么我是如何说“欢迎光临,需要点菜吗”以及“您的菜单已准备好,请稍后”等等这类话呢?
首先,我要先观察这位顾客的神情,判断他是真的不懂还是假装听不懂。如果眼神飘忽不定,明显就能看出来他其实根本不听你在讲什么,那么你继续说了也是白搭;反之,如果他目光坚定,而且有规律地回应你的微笑和礼貌用语,那就是在暗示你“我可以听懂了”。这时候你再上前接待也不迟。
然后,我会采用一种非常简单的词汇量和语法结构,来复述他的需求——这一点非常重要!因为语言是沟通的工具,而沟通的目的在于明确双方的需求。举个例子,假如一个外国人他说“我要两个汉堡、一块炸薯条和一个可乐”,我如果直接重复这句复杂的话,那么我肯定结巴且逻辑混乱。但是,如果我抓住他这句话的主要意思“你想吃饭?”并且问他“是不是两个汉堡、一块炸薯条和一个可乐?”那么我成功的机会就增加了很多。
最后,在我确认了对方的语言能力后,我会将结账这一过程再详细分解,进一步降低对方误解的概率——“好的,现在你要离开了是吗?可以告诉我你的姓名吗?” ——这看似多此一举,但其实可以避免很多麻烦。因为很多外国人他们并不会说谎,一旦你说“你好,请问贵姓”他们肯定会一板一眼地告诉你他们的名字是怎么写的。这样既明确了对方的身份,又巩固了我的口语能力,何乐而不为?当然,如果你很自信能猜中他/她的名字,也可以省掉这一步。 ——好啦,到这步基本上已经成功了。
接下来就是算钱和找零的时间了,在这期间你可以进一步套近乎——“今天的菜肴还合您胃口吗?”“还能为你效劳点什么?”…… 恭喜!你成功的把外国友人忽悠瘸了!