商务口译需要背专业单词吗?

怀灵悦怀灵悦最佳答案最佳答案

当然需要,而且要背的单词和专业术语很多。 先放几张图,证明不是空口说白话。(这些只是部分笔记) 本人英法翻译硕士,曾作为译员参加联合国会议和多个国际会议,也做过高校教师和公司翻译培训总监,总结了一套快速背单词的方法,高效又实用!让你30分钟轻松记忆20个单词,1小时搞定60多个!

一、为什么商务口译需要背大量单词 和中文不同,英文里有大量的外来词,这些外来词都是音译过来的,记起来很困难。就拿我做的医药行业英语来说,一个药物分子式翻译成英文往往有很多种说法,而不同的说法又是对应的不同的药物,如果记不清,就容易翻错。 再比如,很多公司机构名字是中文拼音首字母缩写,翻作英文也要重新造词,比较官方的词义解释往往比较长,比如阿里巴巴,百度,携程等。如果记错了,那就翻成大话西游了。

二、如何有效背诵单词 我不建议死记硬背,那样容易遗忘且效率低下。最好的办法就是: 通过词汇书、背单词软件或笔记记下你需要记忆的单词后,每天反复看几遍,在大脑里重现单词的意思和拼写。 记单词时,要注意一词一句反复咀嚼,最好能合上书,自己组织语言把单词意思复述出来,这样不仅能记住单词,还能锻炼自己的口语。

三、巩固单词的小窍门 我们学习任何知识都不是一蹴而就的,都要不断复习才能牢记。要想巩固刚刚背过的单词,最好的办法就是做笔记。 自己做笔记的过程就是一个梳理内容和巩固知识点的过程,很有助于记忆。

四、利用语境记忆单词 单靠背单词书很难达到理想的效果,最好的方式是在实践中运用单词。你可以把自己刚背的单词输入到词典笔中,随时查看单词意思;也可以收集你日常学习中遇到的例句,打印下来,制作成单词场景卡片,在空闲时间记忆单词。

总之,只要坚持背诵,你的词汇量一定会暴涨!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!