鲁迅日本留学生活如何?

解幽默解幽默最佳答案最佳答案

1906年,鲁迅东渡日本求学。在日本期间,他学习了德语和日语,读了大量的西方著作,尤其是哲学书,如尼采的《查拉图斯特拉如是说》、狄尔泰的《哲学的意义》等。他还读了英法德俄美各国文学著作,如狄更生(Edgar Allan Poe)的诗集,海涅(Heinrich Heine)的《德国——一个冬天的童话》…… 除了读书,鲁迅还做了大量翻译工作,他从日译本转译了果戈理的作品,从英译本转译了哈克贝恩(Mark Twain)的小说《哈克贝恩的历险》,从德文译了斯威夫特的作品…这些编译和译作在鲁迅后来创作中起到了重要作用。

在东京期间,鲁迅开始使用白话进行写作,但那时他主要发表些短篇作品,如《狂人日记》、《药》等,而长篇作品则留到国内连载发表。 1918年底回国后,鲁迅先赴广州,任中山大学文科主任兼中文系教授,次年迁北上,任北京大学副校长兼哲学系教授。

在此期间,鲁迅一方面撰写评论文章,参与文化论坛;另一方面又开始新的小说创作,如《阿Q正传》、《孔乙己》等等。 据许广平在回忆文章中写到,鲁迅还于北平时常给她写信,信中谈及自己对创作的看法,并且叮嘱她要“努力向学”,“多读,多写,好好准备,完成你的博士课程……” 许广平收到信后,按照他的教导着手准备论文,最后顺利完成了博士课程学习,并于1927年3月取得博士学位。

宣婴宣婴优质答主

我,一个普通的中国留学生来到日本的目的是什么? 我没有选择欧洲,因为那里语言不通;我没有选择美国,因为在那读本科太痛苦了(虽然后来在美国读了硕士);我没有选择加拿大澳新,因为他们不是母语是日语的; 最后我才选择了语言相通,文化背景相近的日本来读书。 为什么呢? 因为这里能让我感受到家的感觉! 什么是“家”的感觉呢?

①在这里有朋友,②有能说话的人③在食堂里不用小心翼翼地看菜谱点菜④可以随意地坐在一起聊天⑤上课下课都能说些无意义的话⑥宿舍里不会有人偷偷把垃圾丢到我的床上⑦晚上回家不会看到路上有一坨大便⑧周末早晨去图书馆也不会听到有人在唱卡拉OK…… 所以啊,鲁迅先生在日本度过了四年快乐的时光,他每天和好友一起吃饭、一起玩闹、一起讨论文学,他们经常去东京的高原寺游玩。

现在我已经离开了日本,留在了中国定居工作并有了自己的家庭,但是每当我看到日本街道上的樱花时,我都会想到当年我们四个意气风发的年轻人在高原寺里玩的时候拍的照片——那时我们还非常年轻啊,就像樱花一样!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!